Ja, als LA macht er sich scheinbar ganz gut... kaum zu glauben! http://www.youtube.com/watch?v=lzxpENBujbc
Ja, als LA macht er sich scheinbar ganz gut... kaum zu glauben! http://www.youtube.com/watch?v=lzxpENBujbc
Naja, so stark find ich ihn in dem Video nicht. Hält häufig immernoch den Ball zu lange und wollte ein paar mal unsinnigerweise mit dem Kopf durch die Wand. Da muss schon noch ein bisschen mehr kommen, damit er es zum Stammspieler schafft.
Sandro Wagner?
Rosi?
Thy?
Boenisch?
Ayik?
Edit: Das Ding ist doch, Marin kann es und hat das bei uns auch schon bewiesen. Dass er danach nicht mehr glänzen konnte hatte seine Gründe und eigentlich ist es ein Schlag ins Gesicht, dass grad als anscheinend doch endlich mal konsequent das System umgestellt wird und es endlich eine Position für ihn gäbe, in der er seine Stärken ausspielen könnte, sein Abschied ansteht.
Durch die Talsohle hat er sich mit durchgequält, jetzt hätte er aufblühen können. Aber wenn Chelski ruft wird es natürlich auch schwer zu widerstehen.
Geändert von fruchtoase (23.07.2012 um 22:49 Uhr)
Dann lies mal im Sandro Wagner Thread.
Es hat sich etabliert. Foristi fänd ich albern, warum sollte man einem englischstämmigen Wort eine italienische Endung verpassen? Entweder etwas englischklingendes oder eben deutsch und da deutsch hier ganz brauchbar klingt nimmt man es eben.
Dabei fällt mir allerdings gerade auf, dass ich ja genauer von Woristen hätte schreiben müssen.
An sich nicht, oder eben doch. Je nachdem, wie man das bewertet. Im aktuellen Bezug kam/kommt es aus dem englischen Sprachraum. Daß das Wort an sich kein englisches ist tut dem ja keinen Abbruch, das sind so viele nicht. Computer würdest Du ja auch keine lateinischen Endungen verpassen
http://twitter.com/YossiBenayoun15/s...36864803868672
Zitat von @YossiBenayoun15