Seite 6 von 9 ErsteErste ... 567 ... LetzteLetzte
Ergebnis 76 bis 90 von 134

Thema: Denglisch - State of the Kunst

  1. #76
    Avatar von Jambo
    Registriert seit
    09.08.2009
    Ort
    Schatten der Sonnenuhr
    Beiträge
    2.411
    Ur Ernest?
    I would prefer not to

  2. #77
    Avatar von Radfahrer
    Registriert seit
    09.02.2016
    Beiträge
    4.655
    Zitat Zitat von Wiesenlove Beitrag anzeigen
    Ist mittlerweile Consent.
    Zustimmung

  3. #78
    Avatar von Wutzkman
    Registriert seit
    08.09.2015
    Beiträge
    869
    Zitat Zitat von Wiesenlove Beitrag anzeigen
    Ist mittlerweile Consent.

  4. #79
    Avatar von Wiesenlove
    Registriert seit
    21.08.2012
    Beiträge
    4.160

  5. #80
    Avatar von Radfahrer
    Registriert seit
    09.02.2016
    Beiträge
    4.655
    Was ich auch nicht nachvollziehen kann, wenn jemand einen geographischen Begriff o.ä. mit dem englischen Wort beschreibt, obwohl es nicht mal ein englischsprachiges Land ist.
    Etwa Denmark statt Dänemark (oder wenigstens Danmark) oder Öresundbridge.

  6. #81
    Avatar von Daniel FR
    Registriert seit
    02.07.2008
    Ort
    In a seedy space age bachelor pad.
    Beiträge
    42.304
    Kennst du deutsche Muttersprachler, die das machen?
    {Meta Male}

    „Der Mensch braucht wenig und auch das nicht lange.“ - Edward Young (1683-1765)
    „Das Wort verwundet leichter, als es heilt.“ -J. W. v. Goethe (1749-1832)

  7. #82
    Avatar von WhiteHorse
    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    24.949
    Gibt es manchmal. „Mount Fuji“ fällt mir direkt ein.
    Ich glaube nur an Glück
    Du hast es oder nicht

  8. #83
    Avatar von garrincha
    Registriert seit
    02.07.2008
    Ort
    Barcelona
    Beiträge
    2.760
    Zitat Zitat von WhiteHorse Beitrag anzeigen
    Gibt es manchmal. „Mount Fuji“ fällt mir direkt ein.
    Ja, gerade wenn die Leute reisen, verwenden sie komischerweise den englischen Begriff, obwohl sie gar nicht in einem englischsprachigen Land sind. Liegt wahrscheinlich daran, dass im Ausland generell Englisch die Verkehrssprache des Touristen ist.

    "Vom Zuckerhut hat man einen wunderbaren Blick über die Guanabara Bay", "Wir haben auf Sansibar eine dieser Spice-Tours gemacht", "Die anderen Backpacker hatten einen totalen Knall".

  9. #84
    Avatar von Daniel FR
    Registriert seit
    02.07.2008
    Ort
    In a seedy space age bachelor pad.
    Beiträge
    42.304
    "Backpacker" ist ja nun wirklich ein eingeführter Begriff. Ich finde, der passt nicht in die Aufzählung.
    {Meta Male}

    „Der Mensch braucht wenig und auch das nicht lange.“ - Edward Young (1683-1765)
    „Das Wort verwundet leichter, als es heilt.“ -J. W. v. Goethe (1749-1832)

  10. #85

    Registriert seit
    29.07.2008
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    4.268
    Letztens sagte mal jemand am Telefon zu mir: „Ich kann mich zu 100 % zu meinem Job committen.“ Das klang insgesamt so falsch.

  11. #86
    Avatar von Radfahrer
    Registriert seit
    09.02.2016
    Beiträge
    4.655
    Zitat Zitat von Daniel FR Beitrag anzeigen
    Kennst du deutsche Muttersprachler, die das machen?
    Nicht persönlich. Und ich kenne auch nicht die Nationalitäten der worum-Nutzer.
    Vielleicht also doch nicht.

    Falls du das konkret auf die Öresundsbrücke beziehst: Nein, das habe ich tatsächlich noch nicht gehört. Das war nur das Prinzip.
    Geändert von Radfahrer (17.09.2022 um 14:14 Uhr)

  12. #87

    Registriert seit
    08.05.2019
    Beiträge
    9.021
    Zitat Zitat von garrincha Beitrag anzeigen
    Zitat Zitat von WhiteHorse Beitrag anzeigen
    Gibt es manchmal. „Mount Fuji“ fällt mir direkt ein.
    Ja, gerade wenn die Leute reisen, verwenden sie komischerweise den englischen Begriff, obwohl sie gar nicht in einem englischsprachigen Land sind. Liegt wahrscheinlich daran, dass im Ausland generell Englisch die Verkehrssprache des Touristen ist.

    "Vom Zuckerhut hat man einen wunderbaren Blick über die Guanabara Bay", "Wir haben auf Sansibar eine dieser Spice-Tours gemacht", "Die anderen Backpacker hatten einen totalen Knall".
    Beim oben erwähnten Dänemark ist die dänische Aussprache des Landes aber an der englischen als an der deutschen Aussprache, etwa "Dennmak".

  13. #88
    Avatar von Radfahrer
    Registriert seit
    09.02.2016
    Beiträge
    4.655
    Meine dänischen Beispiele waren anonymisierte Beispiele um niemanden an den Pranger zu stellen.

  14. #89
    Avatar von lichtfinger
    Registriert seit
    16.07.2008
    Beiträge
    2.128
    Zitat Zitat von Daniel FR Beitrag anzeigen
    Kennst du deutsche Muttersprachler, die das machen?
    Wie heißt die Hauptstadt von Mexiko?
    "Wenn nichts mehr hilft, dann Eilts."

  15. #90
    Avatar von doctone
    Registriert seit
    23.02.2016
    Ort
    Findorff
    Beiträge
    4.799
    Zitat Zitat von Daniel FR Beitrag anzeigen
    Kennst du deutsche Muttersprachler, die das machen?
    Hier. Ich suche manchmal sogar Entsprechungen englischer Begriffe im Deutschen. Und wenn ich bei der Arbeit viel zählen muss, mache ich es in englisch, weil das viel logischer ist.
    I'll meet you at the bottom of a bottle of bargain Scotch

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •