Seite 46 von 96 ErsteErste ... 26 36 45464756 66 ... LetzteLetzte
Ergebnis 676 bis 690 von 1438

Thema: So heißt das nicht!

  1. #676
    Avatar von WhiteHorse
    Registriert seit
    30.09.2008
    Beiträge
    24.966
    Zitat Zitat von hans koschnick Beitrag anzeigen
    Selbstverständlich.


    Ein Theremin wäre noch drin.


    Daniel: Mir ist der fachgemäße Umgang mit 'nem Triangel halt nicht so gegeben.
    Ein Theremin ist gottgleich im Vergleich. Und warum nicht gleich ein Otamatone?

    E: Bekomme ich da noch ein "gleich" rein?
    Ich glaube nur an Glück
    Du hast es oder nicht

  2. #677
    Avatar von hans koschnick
    Registriert seit
    10.07.2008
    Ort
    Jenseits von Zeit und Raum
    Beiträge
    32.044
    Buongiorno Dio, lo sai che ci sono anch'io!


    Mit dem Tod habe ich nichts zu schaffen: Bin ich, ist er nicht. - Ist er, bin ich nicht.


    Fight like a titleholder, stand like a champion, live like a warrior - and never let'em break you down!

  3. #678
    Avatar von Radfahrer
    Registriert seit
    09.02.2016
    Beiträge
    4.677
    Ich wollte hier gerade "realisieren" im Sinne von "geistig begreifen" reinstellen, sah dann aber, dass es offenbar korrekt ist.
    War das schon immer so?

    Da könnte ich das Sprachästhetikargument nachvollziehen.

  4. #679
    Avatar von PerRoentved
    Registriert seit
    10.05.2011
    Beiträge
    10.278
    Ich halte das für Denglisch.
    Like a butterfly we've a very short life.
    Light a cigarette, it'll burn out before your eyes.

  5. #680

    Registriert seit
    18.03.2013
    Beiträge
    1.629
    Zitat Zitat von Radfahrer Beitrag anzeigen
    Ich wollte hier gerade "realisieren" im Sinne von "geistig begreifen" reinstellen, sah dann aber, dass es offenbar korrekt ist.
    War das schon immer so?
    Nein dass war nicht immer so. Aber scheinbar wurde es so oft falsch benutzt, bis es richtig war.

  6. #681
    Avatar von fruchtoase
    Registriert seit
    03.12.2011
    Beiträge
    9.317
    Zitat Zitat von linksfuß Beitrag anzeigen
    Zitat Zitat von Radfahrer Beitrag anzeigen
    Ich wollte hier gerade "realisieren" im Sinne von "geistig begreifen" reinstellen, sah dann aber, dass es offenbar korrekt ist.
    War das schon immer so?
    Nein dass war nicht immer so. Aber scheinbar wurde es so oft falsch benutzt, bis es richtig war.
    I see what you did there...

  7. #682
    Avatar von Radfahrer
    Registriert seit
    09.02.2016
    Beiträge
    4.677
    Zitat Zitat von linksfuß Beitrag anzeigen
    Nein dass war nicht immer so. Aber scheinbar wurde es so oft falsch benutzt, bis es richtig war.
    Zitat Zitat von PerRoentved Beitrag anzeigen
    Ich halte das für Denglisch.
    Ja, ich auch. Aber für den Duden ist es (mittlerweile) korrektes Deutsch.

  8. #683
    Avatar von 1987
    Registriert seit
    20.04.2016
    Ort
    Metropolregion Nordwest
    Beiträge
    804
    Was mir immer wieder sauer aufstößt, und meiner Meinung nach auch deutlich zugenommen hat, ist folgender Satz:

    "...hat fertig."

    Gerne von Daniel FR (nur ein Beispiel) genutzt, wenn es um Fußballer oder Funktionäre geht, die sich durch irgendeine Aussage oder Verhalten disqualifiziert haben: Gündogan hat fertig. Infantino hat fertig. Die FIFA hat fertig. Usw.

    Ab Ende 2015 im Flüchtlingsthread gab es das wöchentliche "Mutti hat fertig." von BSB. Dazwischen kam es m.E. seltener vor.

    Und alles nur wegen Trappatoni?

  9. #684
    Avatar von Karatekakoordinator
    Registriert seit
    24.05.2013
    Ort
    HB
    Beiträge
    11.579
    Ist demnach ein Italeutsch.
    Das Problem der Welt ist, dass intelligente Menschen voller Zweifel und Dumme voller Selbstvertrauen sind. (Bukowski)

  10. #685
    Avatar von Daniel FR
    Registriert seit
    02.07.2008
    Ort
    In a seedy space age bachelor pad.
    Beiträge
    42.350
    Ich finde die Formulierung gut, sie hat gerade die richtige Balance zwischen klarer Ansage und sich nicht exakt festlegen.
    {Meta Male}

    „Der Mensch braucht wenig und auch das nicht lange.“ - Edward Young (1683-1765)
    „Das Wort verwundet leichter, als es heilt.“ -J. W. v. Goethe (1749-1832)

  11. #686
    Avatar von Radfahrer
    Registriert seit
    09.02.2016
    Beiträge
    4.677
    Zitat Zitat von Daniel FR Beitrag anzeigen
    Zitat Zitat von Grobie Beitrag anzeigen
    Sorry für OT, aber meine innerer Monk würde sich freuen, wenn „Someone“ durch „anyone“ ersetzt würde, danke :*
    @Grobie: Apropos Monk, du benutzt für die englischen Wörter deutsche Anführungszeichen. Angemessener wäre es, da englische Anführungszeichen zu verwenden, also “someone” und “anyone”.
    Auch in einem deutschen Satz?

  12. #687

    Registriert seit
    29.07.2008
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    4.286
    Mir gefallen ja die « französischen Anführungszeichen » am besten.

  13. #688
    Avatar von Daniel FR
    Registriert seit
    02.07.2008
    Ort
    In a seedy space age bachelor pad.
    Beiträge
    42.350
    Zitat Zitat von Radfahrer Beitrag anzeigen
    Zitat Zitat von Daniel FR Beitrag anzeigen
    Zitat Zitat von Grobie Beitrag anzeigen
    Sorry für OT, aber meine innerer Monk würde sich freuen, wenn „Someone“ durch „anyone“ ersetzt würde, danke :*
    @Grobie: Apropos Monk, du benutzt für die englischen Wörter deutsche Anführungszeichen. Angemessener wäre es, da englische Anführungszeichen zu verwenden, also “someone” und “anyone”.
    Auch in einem deutschen Satz?
    Eigentlich ja, aber das ist genau genommen (bei einzelnen Wörten oder sehr kurzen fremdsprachigen Einschüben) eine Kann-Regelung, also nicht zwingend. Letztlich bleibt es eine Frage der Angemessenheit bzw. der Ästhetik.
    {Meta Male}

    „Der Mensch braucht wenig und auch das nicht lange.“ - Edward Young (1683-1765)
    „Das Wort verwundet leichter, als es heilt.“ -J. W. v. Goethe (1749-1832)

  14. #689
    Avatar von rumburak
    Registriert seit
    02.07.2008
    Ort
    /home/bremen
    Beiträge
    3.953
    Das ist, mit Verlaub, mMn ziemlich falsch.

    Anführungszeichen in einem deutschen Text sind immer „“

    Ersatzweise noch « » , aber niemals " "
    Geändert von rumburak (09.01.2023 um 10:38 Uhr)

  15. #690
    Avatar von C+J
    Registriert seit
    02.07.2008
    Ort
    Lüdersdorf
    Beiträge
    5.756
    Ist das mit Espresso/Espressi nicht ein ähnliches Dilemma?
    Was hat italienische Grammatik in einem deutschen Satz zu suchen?

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •