edit: Schöne Chronik mit passendem einleitenden Bild "A Guide To Trumpspeak".
"Did you know" = I just found this out.
"People are saying" = I am making this up right now.
"We will see what happens" = I have no idea what is happening.
"Fake news" = Information that makes me look bad.
"Believe me" = I am lying
Geändert von Karatekakoordinator (15.06.2018 um 13:19 Uhr)
Das Problem der Welt ist, dass intelligente Menschen voller Zweifel und Dumme voller Selbstvertrauen sind. (Bukowski)
“I think the saddest people always try their hardest to make people happy because they know what it’s like to feel absolutely worthless and they don’t want anyone else to feel like that.” R. Williams
http://www.spiegel.de/politik/auslan...a-1213228.html. "Ob Kim ihn im Weißen Haus besuchen werde, wird er darin gefragt. "Das kann absolut passieren", entgegnet Trump - und sagt weiter: "Wissen Sie, er ist der Führer eines Landes, ein starker Führer, lassen Sie sich nichts anderes erzählen. Er spricht, und seine Leute sitzen gerade und hören ihm zu. Ich will, dass meine Leute das genauso machen."
Das hätte der wohl gerne. Und dann noch Witze über Exekutionen machen. Ganz zurechnungsfähig ist Donald wohl wirklich nicht mehr.
War er glaube ich noch nie so wirklich.
{Meta Male}
„Der Mensch braucht wenig und auch das nicht lange.“ - Edward Young (1683-1765)
„Das Wort verwundet leichter, als es heilt.“ -J. W. v. Goethe (1749-1832)
Das ist eine Möglichkeit, die man keinesfalls außer acht lassen sollte.
Ich frage mal ganz vorsichtig: permanent solution kann man mit Endlösung übersetzen bzw ist die englische Übersetzung oder?
Nein. "permanent solution" ist nicht ideologisch aufgeladen. Das wäre eine schlechte Übersetzung.
Ok, war nur der erste Gedanke der mir beim Spruch von Session (oder wie ihn schreibt) kam.
Wenn Sessions schon mit der Bibel argumentieren muss... darf ich Trump dann steinigen?
“I think the saddest people always try their hardest to make people happy because they know what it’s like to feel absolutely worthless and they don’t want anyone else to feel like that.” R. Williams
Ein einfaches ja hätte genügt, jetzt komme mir nicht mit solchen Klauseln. Also in Sachen Ehebruch bin ich ohne Sünde.
“I think the saddest people always try their hardest to make people happy because they know what it’s like to feel absolutely worthless and they don’t want anyone else to feel like that.” R. Williams